This Miqedem song is from a very popular verse:
“They that hope in יהוה shall renew their strength; they shall soar in the air as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.”
“Hope” is that first word, ‘kovei’. It is in the same root as “Tikvah”, where we get “HaTikvah,” “The Hope,” the name of the National Anthem of Israel. It is also the same root as “Mikveh,” or “Immersion pool,” where one is immersed [“baptized”].
I find myself right now ‘hoping’ in יהוה for many things in my life. Some of them rather dire, some of them possibly a mite frivolous. Some translations render “kovei” as “wait,” and this is not ‘wrong,’ but, it is a waiting with ‘expectation,’ ergo, ‘hope.’ One might say that this is ‘waiting expectantly,’ with TRUST. After all, Sha’ul defines ‘faith’ as the substance of things for which we ‘hope.’ A more literal rendering of that verse [Ivrim 11:1], which I favor, is: “Now HaEmunah [The Faith] is the trust in HaD’varim [The Words] in which there is hope, as if they have already come to pass; and it is the revelation of unseen things.” בְּתִקְוָה is the word there for ‘hope,’ “b’tikvah” IN HOPE.
We as Messianic Peshitta Jews find ourselves ‘hoping’ in יהוה in ways others do not yet understand. We hope in Him alone to set our “Mo’edim” the special times/appointments of the year when we assemble, in order to follow HIM in worship. He sets our appointed times by the ‘khodesh’ and the barley. And right now, we ‘wait/hope’ to know when our next Mo’edim will be set. We know they will; but we just do not know precisely when. Yeshua spoke in this manner concerning the timing of His return, and His return is tightly intertwined with His Mo’edim. We ‘hope’ and ‘wait’ for His return, expectantly.
The fact that “hope” is tied to “Mikveh” came to mind, as I listened to this song. [Yirme-Yahu 17:13-14] “You, O Mikveh of Yisra’el, יהוה ! All that forsake You shall be ashamed; they that depart from Me shall be written in the earth, because they have forsaken יהוה , the fountain of Mayim Khayim.” “Heal me, O יהוה , and I shall be healed; save me, and I shall be saved; for You are my praise”.” This verse is rife with prophecy. In fact, it was somewhat fulfilled when Yeshua wrote in the dust while religious men were accusing a harlot that Yeshua forgave. But, the fact that our Savior IS our immersion pool of “Mayim Khayim,” “Living Water,” is something certain in which to ‘hope.’ It’s interesting that so few EVER quote the verse that follows this one: “Heal ME and I shall be healed; save ME and I shall be saved.” The writer is still talking to the Mikveh of Israel, the ‘gathered/hoped-in’ LIVING WATER that is יהוה . This calls to mind another verse, one to which Miqedem also so skillfully put music: Ta’amu, u’rei’u ki Tov יהוה . “TASTE! and SEE! that יהוה is GOOD.” After all, we not only immerse ourselves in Yeshua, our Mayim Khayim, but we also DRINK of that same Water.
I think also, however, that hoping in Him means accepting even the worst circumstances, and hoping ‘beyond hope.’ Avraham’s hope was this way, who was promised a son in his twilight years, when all hope was gone. Dani’el hoped/waited this way, when thrown into a den of lions. His three friends did the same, saying they’d go into the fire, even if their G-d did not save them from it. That’s because this ‘hope’ is founded on the ‘Words’ that are the words of HaEmunah, The Faith. This word is where we get our word “Amein,” and is rooted in the concept of ‘firmness’, a thing that is ‘firmly established,’ ‘well founded.’ I want to be so well founded that I’m flying, as this song implies. “They that hope in יהוה shall renew their strength; they shall soar in the air as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.” One day a literal flight will happen, I ‘firmly trust’ in that. But, today, I want to soar, in spite of all the bad that might be. I want to be immersed in the Mikveh of Yisra’el. I want to be healed, and not written in the dust to be blown away, out of His memory. Kovei יהוה yakh’lifu ko’akh….